附录四:
一八六三年十一月十九日
(用短短的三个段落,亚伯拉罕.林肯总结了美国革命的基本准则。这些准则已经经历了世纪转变的考验。)
87年前,我们的先辈在这个大陆上建立起一个崭新的国家。这个国家以自由为理想,以致力于实现人人享有天赋的平等权利为目标。
目前我们正在进行一场伟大的国内战争,以考验我们的国家,或者任何一个有着同样理想与目标的国家能否长久存在。现在我们聚集在这场战争的一个伟大战场上。我们来到这里,将这战场上的一小块土地奉献给那些为国家生存而英勇捐躯的人们,作为他们最后安息之地。我们这样做是完全恰当而且应该的。
然而,从深一层的意义上来说,我们没有能力奉献这块土地,没有能力使这块土地变得更为神圣。因为在这里进行过斗争的,活着和已经死去的勇士们,已经使这块土地变得这样圣洁,我们的微力已不足以对它有所扬抑了。世人不会注意,也不会记住我们今天在这里说的话,但是这些英雄们的业绩,人们将永志不忘。我们后来者应该做的,是献身于英雄们曾在此为之奋斗、努力推进、但尚未竟的事业。我们应该做的是献身于他们遗留给我们的伟大任务。我们的先烈已将自己的全部精诚付与我们的事业,我们应从他们的榜样中汲取更多的精神力量,决心使他们的鲜血不致白流。我们应竭力使我们的国家在上帝的护佑下,得到自由的新生;使我们这个民有、民治、民享的政府永存于世。