约翰.格林利夫.惠蒂埃
(JOHN GREENLEAF WHITTIER)

巴巴拉.弗里彻
Barbara Frietchie

《巴巴拉.弗里彻》是一首著名的爱国诗歌,作于1863年,经常被编进诗集并被人深情地背诵下来。一个多世纪以来,“她说,‘如果你必须开枪,那就朝我这头发灰白的老人打吧,但请别打你们的国旗。’”造句诗在民族文化的语汇里一直占有特殊的位置。惠蒂埃坚持说这个故事是真实的,而且在华盛顿和马里兰都很闻名,他没有理由怀疑它的准确性。不管是不是真的,这首诗已经爲几代美国人所喜爱。


凉爽的九月早晨,气清天朗,
在那盛産玉米的草地上,

矗立着一群群弗雷德里克城的塔尖,
马里兰的山冈就像绿墙把它们围在中间。

在它们周围到处是果园,
苹果和桃树硕果结满园。

在那些饥饿的叛军眼里,
就像主的花园一样美丽。

在那个凉爽的初秋早晨,
李将军的队伍踏过山城。

他们骑马步行遍布山峰。
迤逦走向弗雷德里克城。

四十面饰着银色五星的旗。
四十面饰着深红条纹的旗。

晨风中飘动星条旗四十面,
晌午的太阳却看不到一面。

这时老巴巴拉.弗里彻站起来,
她高龄九十腰都直不起来。

她是弗雷德里克城最勇敢的人,
她拿起了士兵们降下的星条旗。

她把旗竿插在她家顶楼的窗上,
以表明有一颗心还是忠贞无上。

叛军的队伍从大街上走过来,
斯通沃尔.杰克逊骑马走在前头。

他戴着垂边软帽左看右视,
看到了那面破旧的星条旗。

“停!”──风尘仆仆的队伍立定不前,
“开火!”──来复枪喷发出烈火烈焰。

窗户、玻璃和窗框都在颤动,
子弹将星条旗撕成条条洞洞。

当旗从断竿上迅速落下时,
巴巴拉老人赶紧抓住丝质的旗面。

她将身体远远倾出窗台,
以极大的毅力把旗摇摆。

她说,“如果你们必须开枪,就朝我这头发灰白人打吧,
但请别打你们的国旗。”

指挥官的脸上露出一点悲哀,
他差愧得满脸通红;

那个女人的言行,
激发出他心中更高尚的天性;

他说,“谁碰那位白发老人一根毛,
就会跟狗一样死去!前进!”

整个弗雷德里克城的街上,
一整天都响着他们行军的脚步声;

那面自由的旗帜,
一整天都飘扬在叛军头上。

就连它被撕破的褶条也在上下起伏,
飘动在热爱它的忠诚的清风中。

夕阳的光辉透过山间的缝隙,
照耀在旗上致以热情的晚安。

巴巴拉.弗里彻的工作已完毕,
叛军再也没有来袭击。

向她致敬!而且爲了她,
让我们洒滴泪在斯通沃尔的灵柩上。

在巴巴拉.弗里彻的坟墓上,
飘扬着自由和联邦的旗帜!

你是光明和法律的象征,
你引来和平,秩序和美;

天上的星星朝下看星星,
永远会看到弗雷德里克城上你的五星!